{"id":2238,"date":"2026-04-14T11:11:45","date_gmt":"2026-04-14T09:11:45","guid":{"rendered":"https:\/\/torino.wordcamp.org\/2026\/?p=2238"},"modified":"2026-04-13T11:19:54","modified_gmt":"2026-04-13T09:19:54","slug":"un-plugin-di-traduzione-per-wordpress-weglot-sponsor-silver","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/torino.wordcamp.org\/2026\/un-plugin-di-traduzione-per-wordpress-weglot-sponsor-silver\/","title":{"rendered":"Un plugin di traduzione per WordPress: Weglot, sponsor silver"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>Rileva, traduce e visualizza i contenuti del tuo sito web in pochi minuti, eliminando la complessit\u00e0 di dover gestire pi\u00f9 siti per mercati diversi. Ottieni un primo livello rapido di traduzione automatica neurale dai principali fornitori di servizi di traduzione, che puoi poi modificare facilmente tu stesso, coinvolgere i tuoi collaboratori per le revisioni o richiedere traduzioni professionali direttamente dalla Dashboard di Weglot. Il controllo editoriale \u00e8 completamente nelle tue mani.<\/p>\n\n\n\n<p>Scelto da oltre 110.000 proprietari di siti web e sviluppatori, con una valutazione a 5 stelle nella directory di WordPress (e oltre 1.000 recensioni), traduce il tuo sito WordPress senza scrivere codice e senza bisogno di uno sviluppatore. Installa Weglot, seleziona le lingue desiderate e lascia che sia Weglot a fare il lavoro difficile per te.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><br><strong>Conosciamo meglio il nostro Sponsor Silver Weglot<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Raccontateci qualcosa di voi in poche righe<\/strong><br>Weglot \u00e8 una soluzione per la traduzione di siti web che aiuta le aziende a diventare multilingue in pochi minuti, senza complessit\u00e0 tecniche. Lavoriamo con marketer, sviluppatori e agenzie per rendere i siti web accessibili in tutto il mondo. Ci\u00f2 che ci rende unici \u00e8 la semplicit\u00e0 con cui \u00e8 possibile lanciare e gestire un sito WordPress multilingue, mantenendo il pieno controllo su SEO e contenuti.<br><br><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Perch\u00e9 avete scelto di essere partner di WordCamp Torino?<\/strong><br>Weglot \u00e8 sponsor globale dei WordCamp da diversi anni e WordPress \u00e8 una parte fondamentale del nostro ecosistema. Teniamo molto alla community e amiamo contribuire al successo di questi eventi. L&#8217;Europa meridionale e centrale sono inoltre mercati importanti e in crescita per noi, quindi partecipare a WordCamp Torino ci \u00e8 sembrata una scelta naturale.<br><br><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Cosa vedremo al vostro stand il 9 maggio?<\/strong><br>Eleonora sar\u00e0 allo stand per rispondere a tutte le vostre domande e spiegare come funziona Weglot. Passate pure a fare due chiacchiere, prendete qualche gadget e magari approfittate di uno sconto esclusivo riservato ai partecipanti di WordCamp Torino.<br><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Se poteste dire una sola cosa a chi parteciper\u00e0 a WordCamp Torino 2026, quale sarebbe?<\/strong><br>Venite a salutarci, conoscete la community, condividete idee e godetevi l&#8217;esperienza. I WordCamp sono fatti di apprendimento e connessioni, sfruttateli al massimo!<\/li>\n<\/ol>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Rileva, traduce e visualizza i contenuti del tuo sito web in pochi minuti, eliminando la complessit\u00e0 di dover gestire pi\u00f9 siti per mercati diversi. Ottieni un primo livello rapido di traduzione automatica neurale dai principali fornitori di servizi di traduzione, che puoi poi modificare facilmente tu stesso, coinvolgere i tuoi collaboratori per le revisioni o [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":20686243,"featured_media":2028,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[],"class_list":["post-2238","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-italiano"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/torino.wordcamp.org\/2026\/files\/2026\/03\/Logo-Weglot.png","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/torino.wordcamp.org\/2026\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2238","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/torino.wordcamp.org\/2026\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/torino.wordcamp.org\/2026\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/torino.wordcamp.org\/2026\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20686243"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/torino.wordcamp.org\/2026\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2238"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/torino.wordcamp.org\/2026\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2238\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2241,"href":"https:\/\/torino.wordcamp.org\/2026\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2238\/revisions\/2241"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/torino.wordcamp.org\/2026\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2028"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/torino.wordcamp.org\/2026\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2238"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/torino.wordcamp.org\/2026\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2238"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/torino.wordcamp.org\/2026\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2238"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}